4月10日,,福州譯國譯民集團有限公司區(qū)域總監(jiān)蔡舒超,、技術(shù)專員岳琪涵到訪戴爾豪西大學聯(lián)合學院(國際學院)教學實驗樓 610模擬情景與同聲傳譯實訓室,開展“智能化農(nóng)林語料庫平臺的運用與實踐”專題實訓講課,,為2024級翻譯碩士研究生帶來理論與實操相結(jié)合的課堂教學,。
講課中,蔡舒超以農(nóng)林語料庫平臺的特色功能為切入點,,系統(tǒng)梳理了其在翻譯教學與科研中的創(chuàng)新應(yīng)用。他通過基礎(chǔ)信息模塊的架構(gòu)解析,,深入講解了語篇展示,、關(guān)鍵詞上下文語境以及詞簇搭配等工具的操作邏輯,幫助學生構(gòu)建起從理論到實踐的語料庫應(yīng)用知識框架,。技術(shù)專員岳琪涵則聚焦語料處理的關(guān)鍵環(huán)節(jié),,通過案例演示講解基礎(chǔ)語料凈化流程,分享數(shù)據(jù)篩選,、冗余信息剔除等實操技巧,,提升學生對語料質(zhì)量把控的專業(yè)認知與實務(wù)操作能力?;顒蝇F(xiàn)場設(shè)置實訓互動環(huán)節(jié),,學生們在指導下完成語料庫檢索、分析等操作,。
此次實訓講課不僅拓寬了學生的科研視野,,更通過實訓切實提升了語料庫工具的應(yīng)用能力,助力學院培養(yǎng)兼具語言能力與實務(wù)能力的復合型翻譯人才,。